世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

思い切って聞いてみたって英語でなんて言うの?

ずっと聞きたかったけど、聞いたら気まずくなったり、固執してると思われたりしそうで聞けなかったことを、勇気を出して聞いた、ということを伝えたい。
default user icon
Junkoさん
2017/12/07 15:13
date icon
good icon

27

pv icon

15183

回答
  • I dare to ask him.

    play icon

  • I found the courage to ask him.

    play icon

  • I mustered/gathered up the courage to speak up.

    play icon

思い切って聞いてみたのなかの「思い切る」のは英語で言わせてみると、以下のような表現になります: 本当にどう思っているのか彼に思い切って聞いてみたーI dare to ask him what was on his mind. I gathered up the courage to ask him the truth.
回答
  • I made up my mind and asked him/her.

    play icon

  • I built up the courage to ask him/her.

    play icon

「思い切って」の直訳はないのですが、"I made up my mind" または "built the courage to" と言うフレーズを使うと伝わります。「聞いてみた」は "asked him/her" と言います。 例文:「思い切って聞いてみた。」 I made up my mind and asked him/her. I built up the courage to ask him/her. ご参考になれば幸いです。
回答
  • go ahead and ~

    play icon

go ahead and~=「思い切って~する」 I decided to go ahead and asked her. 「私は思い切って彼女に聞いてみることにした」 I went ahead and asked her. 「私は思い切って彼女に聞いてみた」 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
回答
  • I gathered my courage to ask him.

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 I gathered my courage to ask him. 「私は勇気を振り絞って(直訳:勇気をかき集めて)彼に尋ねた」 のように表現しても良いと思いますm(__)m 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

27

pv icon

15183

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:15183

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら