回答
-
I want to see your face
-
I want to see you
ちょっと変な人と思われるかもしれないですが、「I want to see your face」が直訳になります。
もっと可愛らしく「君に会いたい(すなわち、君の顔を見たい)」と言うならば、「I want to see you」が良いと思います。
回答
-
I want to see you in person.
-
I want to see what you look like.
質問ありがとうございます。
例えばネットで知り合い、声しか知らない人には
❶ I want to see you in person.
(実物を見てみたい)、と言えますよ。
また顔を見たことない人には、
❷ I want to see what you look like.
(あなたがどんな顔か見てみたい) と言えます。
参考になれば嬉しいです!
回答
-
I want to see your face.
-
Can you show me your face?
おっしゃられている内容は、他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、
I want to see your face.
が一番素直な直訳になります。
他に、
Can you show me your face?
「ボクに顔を見せてもらえますか?」
などの表現も使えます(*^_^*)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI