世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

伸るか反るかって英語でなんて言うの?

結果はともかく思い切ってやってみようという意味
default user icon
( NO NAME )
2015/12/27 12:25
date icon
good icon

6

pv icon

9664

回答
  • win or lose

  • sink or swim

  • make or break

>伸るか反るかって英語でなんて言うの? 以下のどれでも使えます: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ win or lose sink or swim make or break all or nothing for better or worse come what may ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Win or lose, I'm going through with this. 伸るか反るか、やってみせる。 All or nothing on this next roll. 伸るか反るか、次の(サイコロの)振りですべてが決まる。 Come what may, a man's gotta do what he's gotta do. 伸るか反るか、男ならやるしかない。 This is a make-or-break decision. 伸るか反るかの選択だ。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~
回答
  • Let's just do it!

質問者さんへ 以前のご質問への回答となり恐縮ですが 少しでも参考として頂けますと幸いです。 「結果はともかく」というニュアンスを、 just を使って表せます。 この just のニュアンスを知って頂けるよう 例を幾つか提示致します。 ex. I just want to be a good English speaker. 私はただ(just)、英語が話せるようになりたいだけなんです ex. You can just bring yourself tomorrow. あすはただ・とにかく(just)来てくれたらそれでいいよ *bring yourself: あなた自身を持ってくる→手ぶらでくる、という    感じです ex. Let's just do it! とにかく(just)それをやってみようよ ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 質問者さんの英語学習の成功を願っています。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • take a chance

「上手くいくかどうか分からないけど一か八かやってみる」という意味です。 直訳ではないけど、同じ状況で使える表現だと思いますので、関連表現として一応挙げさせていただきます。
good icon

6

pv icon

9664

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9664

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら