早く行かないと暗くなっちゃうよー!って英語でなんて言うの?

買い物に行かなくてはいけないのにダラダラしていて外に出ようとしない夫に対しての一言。
default user icon
RYOさん
2017/12/08 16:00
date icon
good icon

4

pv icon

3712

回答
  • Let’s go before it gets dark.

    play icon

  • It’s going to get dark soon so let’s get going.

    play icon

Let’s 〜 「〜しよう」を使った文で考えました。
お買い物だけでなく、「出かけよう」のようなシチュエーションに使えます。

Let’s go before it gets dark.
(暗くなる前に行こうよ。)

It’s going to get dark soon so let’s get going.
(もうすぐ暗くなっちゃうから、出発しようよ。)

get going は、どこか出かけるために出発することです。
例文
We better get going so we won’t miss our train!
(電車に乗り遅れないように出発しないと!)

参考になれば幸いです。


yui 英会話講師
回答
  • Stop dawdling! It's getting dark!

    play icon

  • Stop being lazy. We're going to be late!

    play icon

買い物に行きたいのに、ご主人が急いでくれないとイラッとしますよね。
"Stop dawdling!" や "stop being lazy"で”ダラダラするのをやめて!”という様な意味になります。
”It's getting late"は”暗くなる”と言う意味です。
"We're going be late!"で"遅くなってしまう"と言う意味です。
ですので、これらを組み合わせると言いたいことが表現できるのではないかと思います。
暗くなる前にさっさと買い物終わらせたいですね。
Tomoko 英語講師
回答
  • You should get going soon, it’s going to get dark.

    play icon

  • Hurry up, it’s going to get dark soon.

    play icon

  • You should get going before it gets dark.

    play icon

1) You should get going soon, or it’s going to get dark. 
*get going:出かける、出発する、活動する

2)Hurry up, it’s going to get dark soon. 「急いで。すぐに暗くなっちゃうよ。」

3)You should get going before it gets dark. 「暗くなる前に行かないと。」
good icon

4

pv icon

3712

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3712

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら