ここに置いたままトイレに行ってもいいですかって英語でなんて言うの?

試着中にトイレに行きたくなったのですが、荷物がいっぱいで、トイレにも持って行くのが大変だったので、ここに置いていってもいいか聞きたかったです!
宜しくお願い致します。
default user icon
peachさん
2017/12/09 19:27
date icon
good icon

12

pv icon

8657

回答
  • "Can I leave my bags here while I go to the restroom?

    play icon

  • Is it okay for me to put my stuff here while I quickly run to the restroom?

    play icon

  • I need to make a dash for the loo/restroom,may I leave my bags here?

    play icon

"Can I leave my bags here while I go to the restroom?
This is the quickest way to ask for permission to leave your bags to go to the restroom.

"Is it okay for me to put my stuff here while I quickly run to the restroom?"
stuff= This is a collective word used to describe things like bags,clothes etc
run to = This is another way of saying you will not take a long time to go to the restroom and back.

"I need to make a dash for the loo/restroom,may I leave my bags here?"
To make a dash= to quickly go to a place
loo= another word for "restroom"
"Can I leave my bags here while I go to the restroom?
トイレに行っている間、ここにかばんを置いて行ってもいいですか?

これは、トイレに行くのにかばんを置いていってもいいか許可を求める一番早い方法です。
 
"Is it okay for me to put my stuff here while I quickly run to the restroom?"
ちょっとトイレに行っている間、ここに荷物を置いてもいいですか?

stuff= これは、かばん、服などのものを指す単語です。
run to = これは、さっと行って戻ってくるという意味です。
 
"I need to make a dash for the loo/restroom,may I leave my bags here?"
トイレに急いでいきたいので、ここにかばんを置いて行ってもいいですか?

To make a dash=ある場所に素早くいくこと
loo= トイレの別の言い方
Babz DMM英会話講師
回答
  • Excuse me, can you please watch my bags for a second I want to go the restroom.

    play icon

  • Is it okay if I leave my bags here while I quickly use the restroom.

    play icon

*Excuse me, can I please watch my bags for a second I want to go the restroom.
This means that you asking them a favor to watch over your bags while you quickly use the bathroom.
*Is it okay if I leave my bags here while I quickly use the restroom.
This is another way of asking the permission to leave your bags. They can either say "Yes" or "No".
*Excuse me, can I please watch my bags for a second I want to go the restroom.
あなたが急いでトイレを使う間に、カバンを見ていてほしいとお願いする表現です。

*Is it okay if I leave my bags here while I quickly use the restroom.
これはカバンを置いていく許可を求める別の表現です。相手は"Yes"または"No"と言うことができます。
Natsai DMM英会話講師
回答
  • Do you mind if I leave my bags here while I go to the toilet?

    play icon

When we ask someone if they mind, we are politely asking if what we want to do will be a problem before we do it. When we ask this, we normally know that it will be okay but we do it out of respect and politeness. British usually use toilet instead of restroom.
誰かに"mind"と聞くときは、とても丁寧に私たちが何かをしたら
相手に対して迷惑になるかどうか尋ねています。
普通これを聞く時、私たちは大丈夫だと思うけど、
相手の気持ちを配慮して礼儀正しく質問しています。

イギリスでは"restroom"(トイレ)の代わりに"toilet"(トイレ)を使います。
Alex CB DMM英会話講師
回答
  • Hey, will it be okay if I leave my bags here quickly. I just need to run to the toilet.

    play icon

  • Can I leave my bags here quick, I just want to go to the toilet quickly.

    play icon

▪ Hey, will it be okay if I leave my bags here quickly. I just need to run to the toilet.
▪ Can I leave my bags here quick, I just want to go to the toilet quickly.

Both phrases can be used in this situation. Both are clearly indicating that you want to leave your bags there because you need to go to the toilet. You are also indicating that you are going to be quick.
▪ Hey, will it be okay if I leave my bags here quickly. I just need to run to the toilet.
▪ Can I leave my bags here quick, I just want to go to the toilet quickly.

どちらのフレーズもこの状況で使用できます。どちらも、トイレに行く必要があるので、そこにあなたのバッグを残したいことをはっきりと示しています。また、あなたが急ぐことも示しています。
Denton DMM英会話講師
回答
  • Is it OK to leave my bags here while I go to the toilet

    play icon

  • I need to go to the gents. May I leave my bags for a moment?

    play icon

  • I need to go to the ladies. May I leave my bags for a moment?

    play icon

In America they have 'restrooms.' In the UK we have 'toilets,' 'gents,' 'ladies,' 'lavatories' and 'WCs.'
If you are 'caught short' whilst trying on some clothing, obviously there is a security issue if you are wearing the clothes which have not been paid for yet! However, once the situation is explained, helpful staff will more than likely be able to accommodate your request.
お手洗いのことをアメリカでは、'restrooms.'と言い、イギリスでは 'toilets,' 'gents,' 'ladies,' 'lavatories' または 'WCs.'と言います。

試着しているときに、 'caught short' (急にトイレにいきたくなる)になると、明らかに未払いの試着している服のセキュリティー問題があります。しかし、その状況を説明すると、気の利くスタッフは、あなたの要望に応えてくれるでしょう。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Excuse me can I please leave my bags here while I go to the restroom.

    play icon

  • Excuse me can I leave these here while I go to the restroom.

    play icon

"Excuse me can I leave these here while I go to the restroom." This asks the staff if you can leave your bags with them while you go to the restroom/toilet.

"Excuse me can I please leave my bags here while I go to the restroom." This politely asks the staff if you can leave your bags with them while you go to the restroom.
"Excuse me can I leave these here while I go to the restroom."という例文について
この文は、あなたがトイレに行っている間、カバンを置いたままにしていいのか店員さんに聞いています。

"Excuse me can I please leave my bags here while I go to the restroom."という例文について
この文は、上記と同じ意味ですが、丁寧な表現です。
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Do you mind if I leave my stuff here while I go to the restroom?

    play icon

  • Could you keep your eye on my stuff while I go to the restroom?

    play icon

咄嗟に言いたい時のひとこと!とても難しいいですね。
1)Do you mind I leave my stuff here while I go to the restroom?
「ここに荷物を置いていってもいいですか?」と表現できます。

2)Could you keep eyes on my stuff while I go to the restroom?
よく北米のカフェ等で聞く表現としては、「わたしの荷物を見ていていただけますか?」の意で使用することが多いです。

くれぐれも海外では手荷物に注意してくださいね!
good icon

12

pv icon

8657

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:8657

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら