あなたこの車似合いそうって英語でなんて言うの?

車好きの友達に「この車あなた似合うんじゃない?」もしくは「あなたにこの車乗って欲しい!」的なニュアンスで聞きたいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/12/10 22:02
date icon
good icon

7

pv icon

5513

回答
  • I think this car would suit you

    play icon

  • I think this is your sort of car.

    play icon

  • I think you'd look great driving this car.

    play icon

「あなたこの車似合いそう」= I think this car would suit you

「似合う」= suit, match

他には下記の表現も使えます:

I think this is your sort of car.
「sort of」= 種類

I think you'd look great driving this car.
(直訳:あなたがこの車を運転するととてもかっこよくみえると思うよ。)

I think you should drive this car.
(直訳:あなたはこの車を運転した方がいいと思う。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • This car really matches you!

    play icon

1. This car really matches you !
「この車はあなたにとても似合ってるよ」 
相手に買ってほしいときに言う文章なので、
"doesn't it?"「じゃない?」の付加疑問は付けずに言いきるとより伝わります。
回答
  • You look very nice in this car

    play icon

  • This car suits you.

    play icon

①You look very nice in that 〜で、〜がとてもよく似合っています。
となります。積極的にあいてを褒める言葉として使えるので、〜は相手が身につけているアイテムなどを使うことができます。

②のsuitは似合うを表現する動詞の中で一番使われる単語です。
あなたに似合ってるよ!と気軽に使うことができるのでぜひ使ってみてください。
good icon

7

pv icon

5513

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:5513

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら