真実って英語でなんて言うの?

相手に本当のことを伝えるときに使いたい。
female user icon
maimaiさん
2017/12/11 22:02
date icon
good icon

37

pv icon

17767

回答
  • the truth

    play icon

the truth = 真実

The truth is...
本当はね…

と切り出して真実や本音を伝える言い方はよく使われます。
回答
  • truth

    play icon

  • the truth

    play icon

真実は英語で truth や the truth と言います。

例)

この目で見た真実
A truth I saw with my own eyes

真実を目撃する
Witness the truth

真実を伝えている
I'm telling you the truth

ご参考になれば幸いです。
回答
  • truth

    play icon

こんにちは。
「真実」は (the) truth と言います。

【例】
The truth is...
「実は…」

Tell me the truth!
「本当のことを教えて!」

I want you to tell me the truth.
「真実を教えて欲しいの」
ーー

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • the truth

    play icon

  • reality

    play icon

ご質問ありがとうございます。

他の翻訳者とおっしゃったとおりに、一般的に「真実」は「the truth」に訳します。

その他には、「reality」に訳すのは多いと思います。しかし、いつも「the truth」=「reality」だというわけではないので、ご注意ください。

例文:

In reality...
本当はね…

I couldn't discern reality from the lie.
嘘か事実か私が弁える事が出来なかった。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • truth

    play icon

「真実」という言葉を英語で伝えると、「truth」という言葉になります。「Truth」は単数形で、「truths」は複数形です。例えば、「Tell me the truth.」という文章を使っても良いと考えました。「Tell me ~」は「私に〜を教えてください」という意味があります。「Lie」は「嘘」という意味があります。複数形は「lies」です。例えば、「Don’t tell me lies.」と言っても良いと考えました。
回答
  • Truth

    play icon

  • Reality

    play icon

Until she saw the truth with her own eyes, Mary believed her husband was cheating.
彼女が彼女自身の目で真実がわかるまで、メアリーは彼女の夫が浮気をしていると思っていました。

From the movie: A Few Good Men (ア・フュー・グッドメンの映画から)
Tom Cruise: I want the truth!
トム・クルーズ:真実がほしい!
Jack Nicholson: The truth…You can’t handle the truth.
ジャック・ニコルソン:真実。。。お前に真実はわからん!
回答
  • truth

    play icon

本当のこと又は「真実」のことは英語で「truth」といいます。

例文:
「相手に真実を伝えました」
→「I told the other person the truth」

「彼は真実を疑った」
→「He doubted the truth」

「私は真実が知りたい」
→「I want to know the truth」

「私に真実を教えて下さい」
→「Please tell me the truth」

ご参考になれば幸いです。
good icon

37

pv icon

17767

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:17767

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら