回線障害などが起こったときに対応する場合の「障害対応」って英語でなんて言うの?
状況に依り適語が異なると思います。回線障害であれば、根底に製品の問題などが隠れているかも知れませんが、先ずは、復旧が優先されるはずです。そうした状況であれば、”fault recovery”のように”recovery”を使うのが良いと思います。一方、開発中のプロジェクトでの製品障害などであれば、回復よりも、原因究明等にフォーカスしますので、関連部門との調整なども含め、回答例2や3のようなものがベターでしょう。
回答したアンカーのサイト
ビジネス英語トレーナー 母袋博嗣
加筆です。
他同様トラブルシューティングという言い回しも使えるので、Troubleshootも付け加えました!
ご参考になれば幸いです!