世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

メイク直しって英語でなんて言うの?

外回りが多く、ファンデーションの鼻や頬、おでこのあたりなど、夏はもちろん冬でもどうしても化粧くずれをしてしまいます。
female user icon
Mishaさん
2016/02/08 11:59
date icon
good icon

37

pv icon

21917

回答
  • makeup touch-up

touch-upには改良、修正という意味があります。 I need to touch up my makeup. お化粧直しをしたいです。 ー参考例文ー My makeup is fading. 化粧が崩れている。 fading(原形:fade)=薄れる My eye makeup is smudging. アイメイクが滲んでいる。 smudging(原形:smudge)=滲む 参考になれば幸いです。
回答
  • freshen up.

  • I'll fix my makeup.

I'm going to go freshen up. 「化粧直しに行くよ」 この表現は外での表現で良く聞きます。 女性がトイレに行く時の表現です、トイレに行くは直球ですから。 自宅だとお風呂か着替えの意味になります。 freshは形容詞または名詞で、日本語にもなっているフレッシュです。 これにenをつける事で動詞になります。 freshen upは句動詞で 目的語は freshen A up freshen up A どちらも入れることができます。 I'll fix my makeup. 「化粧直しをするね」 こちらそのままです。
Manavista 英語講師
回答
  • fix make-up

ちょうど先日、とあるTV番組で 化粧直しのことを、fix make-upと言っていたのを聞きました。 (英語ネイティブの方でした。) ご参考になさってください。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • fix one's makeup

「化粧を直す」はfix one's makeupと言います(*^_^*) 例) I have to fix my makeup. 「化粧を直さなくっちゃ」 fixは、「直す」の意味で無難に大体何でも使えます。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

37

pv icon

21917

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:21917

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら