メイク直しって英語でなんて言うの?

外回りが多く、ファンデーションの鼻や頬、おでこのあたりなど、夏はもちろん冬でもどうしても化粧くずれをしてしまいます。
female user icon
Mishaさん
2016/02/08 11:59
date icon
good icon

30

pv icon

13808

回答
  • makeup touch-up

    play icon

touch-upには改良、修正という意味があります。

I need to touch up my makeup.
お化粧直しをしたいです。

ー参考例文ー

My makeup is fading. 化粧が崩れている。
fading(原形:fade)=薄れる

My eye makeup is smudging. アイメイクが滲んでいる。
smudging(原形:smudge)=滲む

参考になれば幸いです。
回答
  • freshen up.

    play icon

  • I'll fix my makeup.

    play icon

I'm going to go freshen up.
「化粧直しに行くよ」

この表現は外での表現で良く聞きます。
女性がトイレに行く時の表現です、トイレに行くは直球ですから。
自宅だとお風呂か着替えの意味になります。

freshは形容詞または名詞で、日本語にもなっているフレッシュです。
これにenをつける事で動詞になります。

freshen upは句動詞で

目的語は
freshen A up
freshen up A
どちらも入れることができます。


I'll fix my makeup.
「化粧直しをするね」

こちらそのままです。
Manavista 英語講師
回答
  • fix make-up

    play icon

ちょうど先日、とあるTV番組で
化粧直しのことを、fix make-upと言っていたのを聞きました。
(英語ネイティブの方でした。)
ご参考になさってください。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
good icon

30

pv icon

13808

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:13808

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら