お金と売り上げ金額は合いましたか?って英語でなんて言うの?

今日の売り上げをまとめている同僚に確認で尋ねるとき。
default user icon
MIKAさん
2017/12/16 07:35
date icon
good icon

3

pv icon

3155

回答
  • Did you finish cashier balancing?

    play icon

  • Did the money counted match what is on the balancing slip?

    play icon

大まかに2通りの表現方法があると思います。
1番目の英訳例は「レジの残高作業は終わりましたか?」という意味です。 お金と売上金額が合った場合、レジの残高確認作業が終了するのでこのような聞き方をします。

2番目の英訳例は「残高集計表に表示されている額と勘定したお金は合いましたか?」という意味です。 POSシステムの普及により、店舗の売上情報がPC上に表示されたり集計表となってプリントアウトされるので、その表示されたもの(額)と勘定したお金は合ったかどうかを聞きたい場合に、このような聞き方をします。

お役にたてば幸いです☆
good icon

3

pv icon

3155

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3155

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら