ヘルプ

予算は〇〇位です 最高でも〇〇までしか払えませんって英語でなんて言うの?

騙し合い
( NO NAME )
2017/03/14 00:07

21

16553

回答
  • My budget is around 〇〇. I can only pay 〇〇 at most.

私の予算は〇〇くらいです。せいぜい〇〇くらいしか払えません。

budget: 予算
at most: 最大でも
回答
  • My maximum spend is $100

  • I'm not going beyond my budget of $100

  • My spending limit is $100

Well, a budget is about precise figures and so the maximum amount you have available, or wish to spend defines what your budget is. So your budget should not be 'around' anything (as that defeats the point of having a budget). Another way of talking about your limit is by using the term 'maximum spend.'
a budgetとは正確な数字で、あなたが使うことができる最大金額のことです。

予算は「〜くらい」というあいまいなものではだめです。
(予算の目的に反するので)

maximum spend という用語を使うことによって、いくら使うことができるかの限度について話すこともできます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I only have a budget for (amount)

  • The amount shouldn't go over $X

*I only have a budget for (amount)./The amount shouldn't go over $X
This means that you have set aside a certain amount that you have planned to spend in the store. You can also check the amount on the monitor as the cashier swipes the items so that it doesn't go over the amount.
For example:
You:I only have a budget for (amount).
Cashier: Okay sure. I will inform you before it goes over.
例文
I only have a budget for (amount).
私は○円の予算しかありません

The amount shouldn't go over $X
予算は、Xドルを超えるべきではない。

その店で使う予定の金額を設定していることを意味します。
レジの人が商品をレジに打っていくたび、レジのモニターで合計金額を確認することもできます。

例えば、
あなた: I only have a budget for (amount).
予算は(○円)くらいです。
レジの人: Okay sure. I will inform you before it goes over.
はい。わかりました。会計前に知らせます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • My budget is $10, so I can only pay $8 at most

  • I have a limited budged. I can only pay (amount) at most

When you're trying to explain that you have a limited budget and can only pay a certain amount, then you can say:
-I have a limited budget. I can only pay (amount) at most.
-My budget is $10, so I can only pay $8 at most.
予算に制限があり、ある一定の額しか支払えないことを説明するなら、次のように言えます。

-I have a limited budget. I can only pay (amount) at most.
予算に制限があります。多くても〇〇〇しか払えません。

-My budget is $10, so I can only pay $8 at most.
予算は10ドルですので、せいぜい8ドルしか払えません。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • I'm on a budget. I can only pay $100.

  • After looking at my budget $100 is all I can spend.

  • My spending money is low. All I can afford to pay is $100.

My budget for this trip is $2000. I can only afford to pay $100 for this item.
My budget is $100. I can only spend $10 on this item. Take it or leave it.
Will you take this item for $10? I'm on a very strict budget of $100 a month for spending money.

For privacy, you can leave out your budget amount. You can just say what you can spend.

I'm on a budget. I can only pay this much.
After looking at my budget $100 is all I can spend.
My spending money is low. All I can afford to pay is $10.
My budget for this trip is $2000. I can only afford to pay $100 for this item.
(この旅の私の予算は2000ドルです。この商品に使える額は100ドルだけです)

My budget is $100. I can only spend $10 on this item. Take it or leave it.
(私の予算は100ドルです。10ドルしかこの商品には使えません。受けますか断りますか)

Will you take this item for $10? I'm on a very strict budget of $100 a month for spending money.
(これに10ドルですか?私の月のお小遣いはとても厳しい予算の100ドルです)

プライベートなことなので、予算の金額は言わなくても大丈夫です。
いくら出せるか言うだけでオッケーです。

I'm on a budget. I can only pay this much.
(予算があるので、これだけしか支払えません)

After looking at my budget $100 is all I can spend.
(予算があるので、100ドルしか払えません)

My spending money is low. All I can afford to pay is $10.
(私の使えるお金は少ないです。私が支払うことが出来る金額は10ドルが全てです)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Alathia DMM英会話講師
回答
  • I'm on a budget

  • My budget is 100 yen, so I can only pay 50 yen for this

  • I have a limited budge and can spend only 10 yen a day for food

If you feel like giving a store owner a full explanation, you can, and break down your whole budget to them. First you must specify that you have a limited budget, then tell them how much you are able to spend on certain products. "My budget only allows 10 yen a day for food" or "I have a limited budget, therefore I can only spend 25 yen on this product". Otherwise, it is very common for people to simply say, "I'm on a budget" and that explains that they can't spend a large amount of money, without being specific about how much money goes where and when, it's no ones business the amount of your budget, especially a store keeper.
店主にきちんと説明したいと思っているのであれば、全予算を細かく分けて説明できます。

まず最初に、予算が限られているとハッキリ伝えて、それから、特定の商品に使える金額を伝えます。
例えば:
"My budget only allows 10 yen a day for food"(食べ物には1日10円しか使えません)
"I have a limited budget, therefore I can only spend 25 yen on this product".(予算が限られているので、この商品には25円しか使えません)

他に、"I'm on a budget"(予算が限られている)とだけ言うのもごく一般的で、いつどこでどれくらいの金額を使えるかをハッキリ言わずに、大金を使うことができないことを説明します。あなたの予算がいくらであるかは、他の人にとっては(特に店主にとっては)どうでもいいことです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Elisabeth L DMM英会話講師
回答
  • I budgeted $200 for this item.

  • My budget for this item is $200 and I won't pay a cent more.

You can reveal the amount you are prepared to spend for a particular item, which is the amount you have budgeted for it in your monthly budget but you may not reveal your total budget amount. Your total budget amount comprises various other items of which this item's budget amount of $200 is one. You therefore cannot reveal the total budget amount and proceed to say you can only pay $200 at the most.
So, you may say:
I budgeted $200 for this item.
or
My budget for this item is $200 and I won't pay a cent more.
特定の商品にかけるために用意できる金額を提示することは出来ます。
それは月々の予算であって、全体の合計予算を提示することは出来ません。

あなたの合計予算は他の商品と合わせると、この商品にかけられる金額は200ドルです。
ですので、あなたは合計予算を言うことは出来ないので、200ドルまでと言う事が言えます。

そこで、次のように表現することが出来ます。
【例】
I budgeted $200 for this item.
(この商品には200ドルまでの予算です)

My budget for this item is $200 and I won't pay a cent more.
(この商品への私の予算は200ドルくらいまでです、それ以上は払えません)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Teddy Zee DMM英語講師

21

16553

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:21

  • PV:16553

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら