世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

どちらかの○○って英語でなんて言うの?

二人の女性が家の中で写っている写真の描写で、「彼女たちはどちらかの家にいます」と言いたいときの「どちらかの」はどのように表現すればよいでしょうか?
default user icon
Yokoさん
2016/01/27 15:51
date icon
good icon

28

pv icon

56129

回答
  • They are in either house.

どちらかの~は、either~で表現できます。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • They are in either of the two houses.

  • They are in one of the two houses.

「二つの内のどちらかの」は【[either / one] of the -s】で言えます。 「家」の複数形【houses】の発音は「ハウズィーズ」となります。「ハウスィーズ」ではありません。【either】の【ei】の発音は「アイ/イー」の二つがあります。【neither】の【nei】も「ナイ/ニー」のどちらもあります。英米では綴りや発音が違うので、どちらも学ぶ必要があります。 ちなみにスコットランドでは【r】はスペイン語の様に巻き舌です。日本の教材や英語テストのリスニング、BBCの様な”きれい”な発音はイギリス現地のどこにもありませんでした。地元の人にその事を聞くと「BBCみたいな話し方するやついるか」と笑われました。他にも、イギリスの発音の仕方の一つでは、「thをf」と発音します。どの言葉でもそうですが、話者が多いと色々な「音」や綴りが生まれると言う事でしょう。
Tsu 英会話講師トレーナー、高校英語教師
回答
  • They are in one of the women's house.

They are in one of the women's house. どちらか一方の女性の家にいます。 上記のように英語で表現することもできます。 one of the women は「女性の一人(どちらか)」という意味の英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

28

pv icon

56129

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:56129

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら