ヘルプ

人財紹介って英語でなんて言うの?

introduce? refer?どちらが適切なの?
YUさん
2018/11/01 14:15

3

1966

回答
  • Staffing

  • Recruiting

会社だったら、Staffing agencyやrecruitment agencyと言います。Staffing agencyの方が少し契約社員という意味が入っています。Recruitment agencyは正社員・契約社員の求人があります。
当社は人材紹介会社です。=Our company is a recruitment agency.
でも、人財紹介についてreferredという言葉をよく使います。
例えば、
彼は人材紹介会社からの紹介だ=He was referred to us by a staffing agency.
ご参考になれば幸いです。

3

1966

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:1966

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら