どちらかといえばって英語でなんて言うの?

質問されたときにどちらかといえばこっちですと言いたいときの「どちらかといえば」って英語で何ていうの?
default user icon
Asuraさん
2019/08/04 16:26
date icon
good icon

9

pv icon

7122

回答
  • If I had to choose

    play icon

  • If I had to pick

    play icon

「どちらかといえば」という時は、普通何かを選ぶときに使いますよね? なので英語で言うなら ・If I had to choose ... ・If I had to pick ... などが良いですね。 例) If I had to choose between Pepsi and Coke, I would choose Coke. 「ペプシとコーラどちらかと言えば、コーラだな。」 If I had to pick between a Japanese car and an American car, I would pick Japanese. 「日本車かアメ車どちらかと言えば、日本車ダネ。」 ご参考まで!
good icon

9

pv icon

7122

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7122

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら