どちらかといえばって英語でなんて言うの?

質問されたときにどちらかといえばこっちですと言いたいときの「どちらかといえば」って英語で何ていうの?
default user icon
Asuraさん
2019/08/04 16:26
date icon
good icon

8

pv icon

4398

回答
  • If I had to choose

    play icon

  • If I had to pick

    play icon

「どちらかといえば」という時は、普通何かを選ぶときに使いますよね?
なので英語で言うなら
・If I had to choose ...
・If I had to pick ...
などが良いですね。

例)
If I had to choose between Pepsi and Coke, I would choose Coke.
「ペプシとコーラどちらかと言えば、コーラだな。」

If I had to pick between a Japanese car and an American car, I would pick Japanese.
「日本車かアメ車どちらかと言えば、日本車ダネ。」

ご参考まで!
good icon

8

pv icon

4398

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:4398

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら