世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

室内は日本よりもカナダの方が暖かく過ごしやすいです って英語でなんて言うの?

今カナダに住んでいて、日本とカナダの今の時期の気候の違いをよく質問されます。カナダの冬はとても寒いですが室内(家、ショッピングモール、スーパーなど)はとても暖かく過ごしやすいことを伝えたいのですがどのように言えばよいでしょうか。
default user icon
seikoさん
2017/12/18 03:17
date icon
good icon

1

pv icon

8024

回答
  • It is much warmer inside buildings in Canada so it's easier to be inside, compared with in Japan.

    play icon

「室内は日本よりもカナダの方が暖かく過ごしやすいです。」は英語に訳すならこのようです。 It is much warmer inside buildings in Canada so it's easier to be inside, compared with in Japan. 室内が暖かくて過ごしやすい。→ It is warmer inside buildings so it is easier to be inside. The insides of buildings in Canada such as houses, shopping malls, supermarkets tend to be warmer than in Japan. カナダの室内、つまり言え、ショッピングモール、スーパーが日本より暖かいです。 Canada has central heating. カナダがセントラルヒーティングがあります。 ご参考までに。
good icon

1

pv icon

8024

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:8024

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら