結局〜の問題だねって英語でなんて言うの?
〜による(次第)ではなくて、言い切りたいです。街が綺麗かどうかなんて、政府がどうこう関与する問題じゃなくて、結局のところは人間のモラルの問題ですよ。っと。
回答
-
I think it is the matter of moral of people after all.
-
Eventually, it is a matter of moral.
結局のところ、は、いろいろありますが、after all, eventually, などが使えます。
~の問題は、matter of ~。
回答
-
It comes down to morals.
-
It is all about morals.
come down to~: ~に帰着する
all about ~: ~がすべてだ
この2つも、「結局~の問題だね」を表現できます!