コンプーターに写真を取り込む言い方は英語で様々に表現できます。
例えば、
パソコンに写真を取り込む
move photos/pictures to the computer. (写真をコンプーターに移す)
copy photos/picture to the computer (写真をコンピューターにコピーするあるいは移す)
transfer photos/pictures to the computer (写真をコンプーターに移動する)
カメラから写真をコンプーターに移動する。
Import photos from camera to the computer.
importの代わりにmove, transfer, copyでも大丈夫ですが、importの方が一般です。
ご参考になれば幸いです。
ファイルをコピーする場合は「Import」、
ファイルを移動する場合は「Transfer」、
ネットなどにコピーする場合「Upload」を使います。
ですので、カメラからファイルをパソコンにコピーする場合は「I'll import these photos from the camera to the computer」「カメラからパソコンに写真をコピーします」
カメラからファイルをパソコンに移動する場合(移動した後、カメラには写真のデータがない場合)、「I'll transfer these photos from the camera to the computer」「カメラからパソコンに写真を移動します」
カメラからファイルをインターネットに直接コピーする場合は「I'll upload these photos from the camera to the computer」「カメラからインターネットに写真をコピーします」になります。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
to import photos to my computer
パソコンに写真を取り込む
例:
I'm going to import photos from my camera to my computer.
カメラからパソコンに写真を取り込みます。
ぜひ参考にしてください。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
import photos to a computer
「写真をコンピューターに取り込む/うつす」
のように表現できます。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪