ヘルプ

このパソコンのサイズにあったテーブルが欲しいって英語でなんて言うの?

新しいパソコンを買いましたが、そのパソコンの大きさにあったテーブルを買いたいです。
ryoさん
2020/05/08 20:59

3

831

回答
  • I'd like to have a table that's big enough for my new computer.

  • I'd like to buy a desk that's the right size for my new desktop computer.

ーI'd like to have a table that's big enough for my new computer.
「新しいパソコンにちょうどいいテーブルが欲しい。」
big enough は直訳すると「十分大きい」となりますが、この場合は「ちょうどいい」のようにも訳せます。

ーI'd like to buy a desk that's the right size for my new desktop computer.
「新しいデスクトップにちょうどいいデスクを買いたい。」
right size で「ちょうど良いサイズ・ちょうど良い大きさ」という意味です。
desktop computer「デスクトップコンピューター」
ノート型パソコンなら laptop computerと言えます。

ご参考まで!
回答
  • I want a table that's big enough for this laptop/computer.

こんにちは。
下記のように表現することもできます。

・I want a table that's big enough for this laptop/computer.
「私はこのパソコンにあった大きさのテーブルが欲しいです」

「欲しい」はシンプルに want でも OK です。
laptop は「ノートパソコン」のニュアンスです。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者

3

831

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:831

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら