追加料金がかかりますかって英語でなんて言うの?
定額のプランに申し込んでいるのですが、追加のサービスに申し込みしたいと思っています。追加で料金かかるのか確認したいです。
回答
-
additional charge
-
add-on charge/fee
-
Do I need to pay extra cost for the additional services?
追加[料金](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34957/)は、その扱う商品、サービスなどによって、表現が異なりますが、
ここでは、charge (課金)が適切だと思います。
例:
Will there be an additional charge?
[追加](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32180/)料金はかかりますか?
Do I need to pay extra cost for the additional services?
追加サービスのために追加料金を払う必要がありますか?
他にはシンプルに Does it cost extra?(追加料金かかりますか?)なども言えます。
回答
-
Does it cost additional?
Additionalのあとにfeeやchargeなどつけると更に[詳しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73887/)内容できけます
回答
-
Any additional charge?
対面-電話であれば、
I wanna apply for 〇〇, how much is the additional charge?
と聞けば、いくらかも一緒に教えてくれます。
回答
-
Is there an extra fee?
-
Will it cost extra?
Is there an extra fee?
追加料金はありますか?
Will it cost extra?
追加で料金がかかりますか?
上記のように英語で言うことができます。
extra で「追加」のニュアンスを表現することができます。
例:
Yes, there will be an extra charge of 300 yen.
はい、300円の追加料金がかかります。
ほかに additional charge のように additional という英語表現もよく使われます。
回答
-
Are there any extra fees for this?
-
Will this cost more money?
Are there any extra fees for this?
これには追加料金がかかりますか?
Will this cost more money?
これはもっとお金がかかりますか?
上記のように英語で表現することができます。
extra fee は「追加料金」のニュアンスで使うことができます。
ぜひ使ってみてください。