ハートを射抜かれたって英語でなんて言うの?
むちゃくちゃ可愛い子に遭遇しました。その子に僕のハートは射抜かれてしまいました(笑)
回答
-
She stole my heart
-
She got my heart
Stoleの前に形容詞を入れてどれくらいかを追加するのもいいですねー
回答
-
She has got my heart in her pocket!
ちょっとニュアンスを変えて。
She has got my heart in her pocket.
直訳すると、彼女は私のハートをポケットに入れている。
それくらい気持ちをもっていかれた!っていう表現です。