世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

作業がなかなか進まないって英語でなんて言うの?

宿題や仕事などが進まない時に使いたいです!
default user icon
Awiさん
2017/12/20 00:22
date icon
good icon

103

pv icon

84608

回答
  • I cannot make good progress with the work.

  • I have a hard time making progress with the work.

「[仕事](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37171/)が進む」は、人を主語にして、  make (good) progress with the work という言い方ができます。 progress は必ずしも「[進歩](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61428/)」という意味ばかりではなく、このように仕事がはかどるという意味でも使います。 ご質問は「進まない」なので、単純に I cannot 〜 で始めることができます。 また、「なかなか〜ない」を I have a hard time (in) 〜ing の形にして  I have a hard time making progress with the work. なかなか仕事が進まない。 でもいいと思います。
回答
  • I'm stuck! I can't do anymore work today.

"I'm stuck"とは、 [「もう、(行き詰まって)これ以上は無理!」](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/15077/)とか、 「もう、[お手上げ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1927/)!」と言う時にも使用する言葉です。 もう煮詰まっちゃって、今日はこれ以上できない! と言う時に使用すると良いかもしれません。
Ishida R 日英バイリンガル
回答
  • My work is not really progressing.

  • I'm not really getting anywhere with this work.

  • I'm not really making much progress with this work.

「作業」は「work」という言い方になりますが、宿題の話をする場合には「homework」という単語を使います。 「not really」は「あまり~ない」や「中々~ない」という意味になります。 「進む」は「progress」や「make progress」という言い方になります。 もっとカジュアルな言い方は「not really getting anywhere」です。 これも「中々進んでいない」という意味になるフレーズです。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • I can't get things done smoothly.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 I can't get things done smoothly. 「仕事をスムーズに片付けられない」 のように表現しても良いと思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

103

pv icon

84608

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:103

  • pv icon

    PV:84608

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー