作業がなかなか進まないって英語でなんて言うの?

宿題や仕事などが進まない時に使いたいです!
default user icon
Awiさん
2017/12/20 00:22
date icon
good icon

79

pv icon

51160

回答
  • I cannot make good progress with the work.

    play icon

  • I have a hard time making progress with the work.

    play icon

「仕事が進む」は、人を主語にして、

 make (good) progress with the work

という言い方ができます。
progress は必ずしも「進歩」という意味ばかりではなく、このように仕事がはかどるという意味でも使います。

ご質問は「進まない」なので、単純に I cannot 〜 で始めることができます。

また、「なかなか〜ない」を I have a hard time (in) 〜ing の形にして

 I have a hard time making progress with the work.

でもいいと思います。
回答
  • I'm stuck! I can't do anymore work today.

    play icon

"I'm stuck"とは、
「もう、(行き詰まって)これ以上は無理!」とか、
「もう、お手上げ!」と言う時にも使用する言葉です。

もう煮詰まっちゃって、今日はこれ以上できない!
と言う時に使用すると良いかもしれません。
Ishida R 日英バイリンガル
回答
  • My work is not really progressing.

    play icon

  • I'm not really getting anywhere with this work.

    play icon

  • I'm not really making much progress with this work.

    play icon

「作業」は「work」という言い方になりますが、宿題の話をする場合には「homework」という単語を使います。
「not really」は「あまり~ない」や「中々~ない」という意味になります。
「進む」は「progress」や「make progress」という言い方になります。

もっとカジュアルな言い方は「not really getting anywhere」です。
これも「中々進んでいない」という意味になるフレーズです。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

79

pv icon

51160

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:79

  • pv icon

    PV:51160

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら