世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

思ったより乗り気みたいって英語でなんて言うの?

友達カップルとのトリプルデートを企画しています。私の友達はこういうのは躊躇するだろうなと思ったけど、聞いてみたら2人とも意外と乗り気です。They both seem to be more interested than I thoughtとかでタイトルのニュアンスは出ますか。もっといいいい方があれば教えて下さい。
default user icon
Piyokoさん
2017/12/21 23:57
date icon
good icon

8

pv icon

6991

回答
  • They both seem to be more interested than I thought.

  • Both of them seem to be more into it than I expected.

「(二人とも)思ったより乗り気みたい」は、 They both seem to be more interested than I thought. で大丈夫です^^ 他には、 Both of them seem to be more into it than I expected. ※both of ~ ~の両方 ※more into ~ ~に乗り気である ※expect 予期する
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • They both seem more enthusiastic than I anticipated.

- "They both seem more enthusiastic than I anticipated" 「彼ら二人とも、私が予想したよりもより熱心に思えます」。ここでは、「enthusiastic」が「乗り気」という意味を強調しています。「anticipated」は "I thought" のより正式な表現となります。 - "They're both more on board than I initially assumed" 「彼ら二人とも、私が最初に思っていたよりももっと興味があるようです」。「on board」はスラング的な表現で、次のステップに進む準備ができていることを意味します。そして、「initially assumed」は "I thought" をより具体的に述べています。
good icon

8

pv icon

6991

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6991

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー