「激しい変化」と言いたいです。
変化は英語で change と言います。複数形は changes になります。
例)
激しい変化
extreme changes
あなたはなかなか変化しないね
You don't change much, do you?
この街が大分変化してきた
This town has changed a lot
ご参考になれば幸いです。
「変化」は英語で「change」か「transformation」といいます。日常英会話では「change」の方が使われています。「激しい変化」は「drastic change/transformation」といいます。
You mustn’t be afraid of change.
(変化を恐れてはいけない。)
I hate changes to my environment.
(私は環境の変化はとても嫌いです。)
Her new haircut transformed her looks.
(彼女は髪の毛を切って見た目が変化しました。)
回答したアンカーのサイト
BritishEigo
「変化」は「change」などで表せます。
「change」は「変化」という意味の名詞です。
「激しい変化」は「drastic change」などと表せます。
「change」は「変化する」という意味の動詞としても使われます。
【例】
The only constant is change.
→変化こそが唯一不変なもの。
Life is about change.
→人生は変わること[人生とは変化すること]。
Spring weather is changeable.
→春の天気は変わりやすい[変化しやすい]。
「changeable」は「変化しやすい」という意味の形容詞です。
ご質問ありがとうございました。
他の単語:Mutation, variation, metamorphosis
依頼者の例文:
激しい変化: radical changes, drastic changes, rapid changes
After the death of his father, we noticed drastic changes in Ken's behavior.
彼の父の死亡の後、我々はケンのふるまいの激しい変化を気づいた。
Years of manufacturing and deforestation has caused radical changes to the earth's weather and environment.
長年の製造と森林伐採は、地球の天気と環境に激しい変化を引き起こしました。
radical は、「急激な」という意味で、radical change とすれば、「急激な変化」という意味になります。
例えば、次のように使います。
Our company needs a radical change.
(私たちの会社には、急激な変化が必要だ)
お役に立てれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
ブログ
例文:
▸ 天候の変化
a change in the weather.
▸ 彼の態度の変化
his change of attitude.
▸ 1日の気温の変化
a change of temperature in a day