★ 訳
look one's age 「年相応に見える」
I look my age.「私は年相応に見える」
★ 解説
定番表現ですのでぜひ覚えておいてくださいね!
日本語のように「見られる」という言い方よりも look「見える」で表現されることが多いので、他の例文と意訳を以下に示しておきます。
I used to look younger than my age, but these days people say I look my age.
「以前は年齢より若く見られていたけど、最近は私が年相応に見えると人々が言う」
→「前は実際より若く見られてたけど、最近は年相応に見られる」
ご参考になりましたでしょうか。
「年齢相応」は英語で "Age-appropriate" と言います。
"Age": 「年齢」を意味します。
"Appropriate": 「ふさわしい」または「適切な」という意味です。
例文: "I used to look childlike, but I'm finally starting to look age-appropriate."