傷は一般的に a wound と言えます。傷の種類によって名前が変わります。
例)
すり傷
scrape
打ち傷
bruise
[包丁](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43123/)などによる傷
a cut
転んでしまってすり傷ができた。
I got a scrape from tripping and falling on the ground.
ご参考になれば幸いです。
I scraped my knee. (膝をすりむけた)。
I cut myself. (自分を切っちゃった)
I bruised my elbow. (腕をケガさせた)。
小さい子にはこういう言い方をします。
I got a big boo boo.
boo boo は 痛い痛い(ケガ)を意味します。
That cut looks painful. (その傷痛そう)。
What a big bruise.(なんて大きいケガ)。
Did you get a boo boo? (痛い痛いになったの?)
参考までに!
傷は英語で wound と言いますが、この場合 wound をよく使いません。どのような傷を説明します。Have + a wound は大丈夫ですけど、古い傷について話したら、got のほうがいいと思います。
I got this cut when I was chopping onions.
I got this bruise when I fell off my bike.
子供相手に、ouchie や owie と言えます。
Aw, you got an ouchie? Let's get a bandaid for it.
「傷」はどのような傷かによっていくつか言い方があります。
【例】
I cut my finger cooking.
→料理をしていて指を切りました(切り傷)。
I scraped my knee.
→膝を擦りむいた(擦り傷)。
How did you get that bruise?
→そのあざどうしたの。
How's your wound?
→傷の具合はどう。
ご質問ありがとうございました。
傷は英語でhurtと言い、日本語と同じく名詞と動詞として使えます。
名詞: hurt (複数形: hurts)
動詞: to be/get hurt
例文:
①昨日ランニングしてるとき、転んで足が傷ついた。
→ While running yesterday, I tripped and hurt my leg.
②心の傷は治るに時間がかかる。
→ It takes time for hurts of the heart to heal.
「傷」は英語で色々な言い方があります。
cut
bruise (あざ)
graze (すりむいた傷)
wound
He fell over and cut his knee.
(彼は転んでひざに傷をつけました。)
She put a plaster on the cut.
(彼女は傷に絆創膏を付けた。)
This wound is not painful. It’s just a graze.
(この傷は痛くないよ。軽くすりむいた傷だけですよ。)