「選択する」を一語の動詞で言うと、choose になります。
例えば、次のように使います。
Choose one!
(一つ選んで!)
choose の名詞形が、choice(選択)になります、その choice を使った make a choice も「選択する」の意味になります。
He finally made a choice.
(彼は、ついに、選択をした)
a choice のところを、a better choice (より良い選択)に変えて、make a better choice とすれば、「より良い選択をする」を表現できます。
お役に立てれば幸いです。
選択は英語で choice 又は decision と言います。選択の動詞は choose になります。
例)
より良い選択をする
make a better choice/decision
難しい選択をする
make a difficult choice/decision
赤を選択する
choose red
ご参考になれば幸いです。
「選択」を英語に訳すと「choice」などになります。
「choice」は「選択、選ぶこと」という意味の名詞です。
発音はカタカナで表すと「チョイス」になります。
「choice」は、「選ぶ、選択する」という意味の動詞「choose」の名詞形です。
【例】
I think I made the right choice.
→選択は間違っていなかったと思います。
It's a hard choice.
→難しい選択です。
Tokyo was chosen to host the 2020 Summer Olympics.
→東京が2020年の夏季オリンピックの開催地に決まりました。
ご質問ありがとうございました。
「選択」は英語で「choice」といいます。「選択する」は「make a choice」や「choose」になります。
make a better choice
(より良い選択をする)
It takes bravery to make the right choices.
(本当に正しい選択をする事は勇気のいる事です。)
It’s difficult to make the choice between these things.
(この中から選択する事は難しいです。)
Better choice「もっと良い選択」
Ins't there a better choice「~よりもっと良い選択はないのか!?」 than retiring at 65!?「65歳に引退すること」
Superior option「優良な選択」
Given two choices,「二つの選択があったら」 a person will usually go with the superior one.「普通はより優良な選択にするのでしょう」
選択は英語で色んな表現があり、decision又はchoiceが言います。類語として、意味が結構似ていますが、何が違うのは微妙に細かいです。decisionはプロセスの考え方なので、分析などをします。choiceはマインドセットについてなので、何がいい選択か悪い選択が悟るかもしれません。
Make a better choice
よりいい選択をする
1.) choice (選択) 「選択」は英語でchoiceと訳せます。Choiceは名詞なので、動詞を言いたい時はto choose(選択する)と訳せます。
例えば、
I'll make a better choice. (より良い選択をする)
「選択をする」という表現は英語でmake a choiceという熟語と訳します。
「選択」は英語でchoiceです。「より良い選択をする」は英語でMake a better choice. “Choice”(名詞)の動詞形はto chooseです。だから、Choose betterと訳すこともできます。
たとえば:
I don’t like this cake. Next time, I will choose better. (このケーキはあまり好きじゃない。次回はより良い選択をします。)
「選択」は英語で choice と言います。
例:
I want to make the better choice.
より良い選択をしたいです。
Which do you think is the better choice?
どちらがより良い選択だと思いますか?
ちなみに choose と言えば「選択する」の意味の動詞になります。
みなさんのお役に立てれば嬉しいです!