世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

相当寒かったんだろうね(笑)って英語でなんて言うの?

真冬の校庭でで叫びながら動き回っている人の動画を見て。
default user icon
yuiさん
2017/12/27 00:58
date icon
good icon

6

pv icon

4936

回答
  • I bet they were freezing

    play icon

その場にいない、複数の人たちに対して言うなら "I bet they were freezing" が良いと思います。 Freezing は超寒いときに使います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • "It must have been pretty chilly, huh? (lol)"

    play icon

「It must have been」は「~だったに違いない」という推測の意味を、そして「pretty」は「相当」、「chilly」は「寒い」を、それぞれ表現しています。この表現全体は「相当寒かったんだろうね」という意味を持ちます。 また「lol」はテキストメッセージやインターネットの会話では「大笑い」「笑」を意味する一般的な略語です。
good icon

6

pv icon

4936

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4936

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら