変な趣味って英語でなんて言うの?
あの人は女装するなどの、変な趣味があるなどの「変な趣味(コレクションなどではなく、あくまで性癖などの趣味)」って何と言えばいいですか?
回答
-
Weird interests
-
Strange hobbies
-
Peculiar fetish
「変な」→「Weird, strange, peculiar」
「趣味」なんですが、普通の趣味の場合、例えばスポーツ、料理などの場合は
「Interests, Hobbies」と表現します。
性癖の場合は、「Fetish」と表現します。
「Interests, hobbies」はポジティブでもネガティブなニュアンスがないけど、
「Fetish」はネガティブなニュアンスしかありません。気を付けて使ったほうがおすすめです。
回答
-
Have an unusual sexual orientation
Sexual orientation は「性的志向」という意味です。
おっしゃっている意味では、これが合うと思います(*^^*)