「痛恨の念」は自分のしたことについて強く後悔したり、取り返しがつかず残念だという思いですね。
動詞 regret は、
to feel sorry about something you have done and wish you had not done it
という意味でぴったりです。
regret はそのまま名詞にもなるので、「痛恨の念」= regret となりますが、使う場合には
I regret having let him go.(彼を行かせたことには痛恨の念があります。)
のように動詞表現がいいと思います。