世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

順序がバラバラって英語でなんて言うの?

書類等の順序が整っていない事
default user icon
( NO NAME )
2017/12/30 22:11
date icon
good icon

22

pv icon

29742

回答
  • They're all out of order.

    play icon

  • They're all mixed up.

    play icon

この「all」は「みんな」とか「全部」とかではなく、「完全に」という意味です。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • not in order

    play icon

  • not organized

    play icon

  • mixed up

    play icon

The documents are not in order. 書類が順番になっていない。 *in order = 順番に The documents are not organized. 書類が整理されていない。 The documents are mixed up. 書類がバラバラに混じっている。 例文: The documents are not in order. They're all mixed up! 書類が順番通りになっていない!全部混じってる! バラバラの書類を「順番通りに並べる」と言いたいときは、以下の言い方を 参考にしてみてください。 I want to have the documents in order. 「書類を順番通りに並べてほしい」 I want to have the documents in the way it's supposed to be. 直訳すると、「書類を本来あるべき形にしてほしい。」という意味ですが、 決まった並び順がある場合、その並び順に従って、という意味です。
good icon

22

pv icon

29742

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:29742

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら