「そのメインである寺院単体ではなく、周辺にある大小さまざまな建造物を含めた遺跡群として文化遺産登録されている。」と言う文脈です。よろしくお願いします。
その表現全部の英訳:
It's not the main temple, but the various large and small buildings included in the ruins that are registered as a Cultural Heritage Site.
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast