深爪、噛み爪って英語でなんて言うの?

深爪、噛み爪を単体で単語でいうとしたら何といえますか?
default user icon
Tomoさん
2019/04/05 17:53
date icon
good icon

4

pv icon

3189

回答
  • cutting your nail too short

    play icon

  • biting your nail too short

    play icon

1.) cutting your nail too short (深爪) 「深爪」という言葉は英語で似ている言葉がありません。その代わりに「深爪」は英語でcutting your nail too shortという表現が一番近い意味です。
例えば、
Ouch! I cut my nail too short. (痛い!深爪してしまった)

2.) biting your nail too short (噛み爪) 「噛み爪」も英語で一つの言葉がありませんですが、biting your nail too shortという表現が一番近い意味です。「噛む」という動詞は英語でto biteと訳せます。
例えば、
Quit biting your nails! If you keep biting them you'll eventually bite them too short. (爪を噛むな!噛んでつづけたら、きっと噛み爪してしまうよ)
good icon

4

pv icon

3189

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3189

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら