サプライズって英語でなんて言うの?

「友達の誕生日にサプライズでプレゼントを渡す」って言いたい。
female user icon
yoshikoさん
2017/12/31 15:24
date icon
good icon

30

pv icon

32528

回答
  • surprise

    play icon

  • surprising a friend on their birthday and giving them a present

    play icon

「サプライズ」は英語から由来する言葉なので、そのまま surprise になります。「サプライズで」となったら、as a surprise と言えますが、動詞にして surprise a friend で表すのが普通です。

ご参考までに、
回答
  • Surprise

    play icon

サプライズは英語でもsurpriseです。

「友達の誕生日にサプライズでプレゼントを渡す」
I'm going to give my friend a present as a surprise.
または、
I want to surprise my friend with a present.
「友達にプレゼントをあげてビックリさせたい」と言うことができます。

(プレゼントを渡す相手が英語が話せるからわかりませんが…)、プレゼントを渡すときは、隠してあったプレゼントをパッと出して、Surprise!と言って渡すと驚いてくれると思いますよ!
回答
  • surprise

    play icon

こんにちは。

サプライズは「surprise」といいます。
「驚かす、不意打ちする」という意味があります。

・I am going to give him a surprise gift.
「私は彼にサプライズのプレゼントを渡すつもりです」

また、予測していなかったことを表す時に「unexpected」という単語も使われます。

参考になれば嬉しいです。
回答
  • surprise

    play icon

「サプライズ」は英語で surprise と言います。

surprise は名詞にも動詞にもなる英語表現です。

例:
I am going to give a present to my friend as a surprise.
サプライズで友達にプレゼントを渡します。

I want to surprise my friend with a present.
プレゼントを渡して、友達を驚かせたいです。

みなさんのお役に立てれば嬉しいです!
good icon

30

pv icon

32528

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:32528

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら