やるしかないって英語でなんて言うの?

いろいろ迷っていたけどやることを決めました。
male user icon
Kenjiさん
2016/01/29 10:40
date icon
good icon

76

pv icon

36228

回答
  • Just gotta do it

    play icon

  • There’s nothing but to do it

    play icon

やるしかない、やらなきゃ!という感じだと、
Just gotta do itを使います。

There’s nothing else. Just gotta do it.
gotta = got to = have to = しなければいけない

There's nothing but to do itの方は直訳ですが、意味が問題なく伝わります。
回答
  • It's gotta be done.

    play icon

  • Let's get it done!

    play icon

少し義務感がある場合には、「やらなっきゃいけない」のような言い方で伝えます:

It's gotta be done. (gotta = got to = has to・It has to be doneの口語バージョンです。)

やる気満々、テンション高い時に「やろうぜ・やってしまおう」のような言い方で伝えます:

Let's get it done!
回答
  • I just need to do it

    play icon

挑戦をする場合なら
I just need to give it a go!がいいです
good icon

76

pv icon

36228

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:76

  • pv icon

    PV:36228

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら