作業工程表って英語でなんて言うの?
「私は事務職員のミスを減らすために作業工程表を作成することを提案しました」という文章を作成したいです。回答よろしくお願いします。
回答
-
I suggested workflow diagrams to decrease mistakes by staff.
「作業工程表」というとプロジェクト管理に使う"Gantt chart"をイメージしていますが、ここでおっしゃっているのは、定例業務に関して誰がいつ何をするかが記載された「ワークフロー図」みたいなものですよね? それでしたら"work flow diagrams"で良いと思います。
回答
-
operations progress chart
-
workflow chart
「作業」は work / operations と訳せます。
「工程表」は progress chart / diagram と言えます。
詳しいことは良く分からないですけど、イメージとして「作業工程表」は workflow diagram / workflow chart をしますね。Workflow とちょと違って仕事の進みをチェックする感じの場合は (operations) progress chart を使ってもいいかなと思います。
「事務」は office / administrative / clerical work
「職員」は staff
「減らすため」は (in order) to minimize
「作成」は create
「提案」は propose / suggest
「私は事務職員のミスを減らすために作業工程表を作成することを提案しました」は英語で"I proposed creating an operations progress chart to minimize mistakes made by the administrative staff." か "I suggested creating workflow charts to minimize clerical mistakes."と言えます。