I prefer books and movies because the stories of them are so dramatic.
I prefer books and movies because the stories of them are so dramatic.
ドラマがある、はdramatic で表現します。
少し曖昧な部分があるので、for example, I like ...と作品名を伝えるとGOODです(^^)
"The books and movies have depth and drama, that's why I love them."
「ドラマがある」という表現は英語では "has drama" または "is dramatic" と言えます。「抑揚」は "variety" または "variation"、「深み」は "depth" と表現できます。「ストーリー性があって素敵」という部分については "has a great narrative" とすると良いでしょう。
つまり、「本や映画には深みと抑揚、そしてストーリー性があり、それが素敵だから好きだ」という文は "The books and movies have depth, variation, and a great narrative, that's why I love them." となります。