世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ドラマがあるって英語でなんて言うの?

深みや抑揚、ストーリー性があって素敵!...という場面。「本や映画にはドラマがあるから好きだ。」
male user icon
Rioさん
2018/01/04 10:47
date icon
good icon

6

pv icon

7789

回答
  • I prefer books and movies because the stories of them are so dramatic.

I prefer books and movies because the stories of them are so dramatic. ドラマがある、はdramatic で表現します。 少し曖昧な部分があるので、for example, I like ...と作品名を伝えるとGOODです(^^)
Princeton OGAWA TOEIC満点+英検1級講師
回答
  • "The books and movies have depth and drama, that's why I love them."

「ドラマがある」という表現は英語では "has drama" または "is dramatic" と言えます。「抑揚」は "variety" または "variation"、「深み」は "depth" と表現できます。「ストーリー性があって素敵」という部分については "has a great narrative" とすると良いでしょう。 つまり、「本や映画には深みと抑揚、そしてストーリー性があり、それが素敵だから好きだ」という文は "The books and movies have depth, variation, and a great narrative, that's why I love them." となります。
good icon

6

pv icon

7789

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7789

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら