世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

結婚式って英語でなんて言うの?

友達がデキ婚したのですが、結婚式を開くのか聞きたいです。
male user icon
Kosugiさん
2016/01/29 11:02
date icon
good icon

94

pv icon

89747

回答
  • Wedding ceremony

  • Wedding

結婚式は英語で a wedding 「結婚式」 A wedding ceremony 「結婚式」 この場合 Are you going to have a wedding ceremony? 「結婚式はするの?」 他の例文 I was invited to my friend's wedding ceremony. 「友達の結婚式に招待された」 ちなみにここで気なったかもしれませんが「デキ婚」こちら英語で Shotgun marriage Shotgun wedding 「[できちゃった婚](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3527/)」 女性の父親がショットガンをもって男性に「[妊娠した](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33261/)以上もちろん結婚するんだろうな」と脅すことからShotgunが使われるようになりました。←怖い(-_-;)
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • Are you planning to have a wedding?

「式の[予定ある](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47280/)の?」 結婚式は、他のアンカーさんも仰っているように、wedding /wedding ceremonyどちらでもいいです。 私はアメリカで人前の結婚式をしたのですが、公に結婚させることのできる公証人のような人が必要で、なんと親友がその役を買って出てくれました。オンラインでサクッとその資格を取り私たちを結婚させてくれました。
DMM Eikaiwa バイリンガルチーム
回答
  • Are you going to have a ceremony?

  • Are you going to have a wedding ceremony?

The two sentences you see above are excellent ways to ask your friend if they are going to have a ceremony. The words ceremony and wedding ceremony are used to refer to the formal occasion of the wedding. The party after the ceremony is the reception. These words(ceremony, wedding ceremony, reception) are common when we are discussing weddings.
上記の二つの例文は、友達に結婚式を挙げるかどうか尋ねる、素晴らしい表現です。 この "ceremony" と "wedding ceremony"は、正式な結婚式を表します。式の後の披露宴は "reception" と言います。 "ceremony" "wedding ceremony" "reception"、これらは結婚式について言う場合に、よく使われます。
Jessica Lynn DMM英会話講師
回答
  • A wedding

  • A marriage ceremony

Wedding = marriage=ceremony, especially considered as including the associated celebrations.such as the wedding reception where all the guests usually have a meal with speeches and a dance after the ceremony. Marriage ceremony = a ceremony during which two people are married. "The marriage ceremony took place on January 3"
Wedding= marriage = ceremony 特に、儀式の後のダンス、食事やスピーチもされる披露宴なども含まれる言い方です。 Marriage ceremonyとは、二人が結婚をする儀式のことです。 例 "The marriage ceremony took place on January 3" 披露宴は1月3日に開催された。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Wedding Ceremony

The noun 'ceremony' means any formal occasion where people gather to celebrate a particular event, anniversary or achievement. In this case, people will have gathered to celebrate the marriage of two people, a husband and a wife. It is an event where a religious person, a priest or a pastor, reads the vows to the couple who repeat after him. This event is called a "Wedding Ceremony". So, you may say to a friend: The Wedding ceremony will be held at the church at 10.00 AM. The wedding reception will be held at our house starting from 7.00 PM The wedding reception is where all the invites can drink and dance.
この 'ceremony'という名詞は正式な行事で、人々が集まり記念日や業績をお祝いしたりする特定のイベントの事を意味します。 この場合、人々は結婚して夫と妻になる二人の為にみんなが集まり、お祝いする儀式の事です。 この儀式では宗教的な人、祭司や神父が誓いの言葉を読み上げ、カップルがそれを復唱します。 この儀式を"Wedding Ceremony"(結婚式)と呼びます。 ですので、友達に次のように言うことが出来ます。 【例】 "The Wedding ceremony will be held at the church at 10.00 AM. The wedding reception will be held at our house starting from 7.00 PM " (結婚式は教会で午前10時から行われます。結婚披露宴は午後7時から私たちの家で開かれます) "The wedding reception"(結婚披露宴)とはみんなが招待されて飲んだり踊ったりすることです。
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • wedding

結婚式は wedding と言います。 A: When is your daughter’s wedding? B: It’s tomorrow! A: 娘さんの結婚式いつだったっけ? B: 明日! They had their wedding in Rome. 彼らはローマで結婚式をした Their wedding receptinon cost 1 million dollars. 彼らは披露宴に1億かけた
回答
  • Wedding Ceremony:

  • The Wedding ceremony was elaborate ...and must have lasted an hour at least!

Marriage is on the wane in modern times...Yet its still considered "THE BIG DAY" As such, a traditional ceremony is called for ... and it can cost a fortune!. In Japan many families spend exorbitant amounts on the" Big Day..." And $40 or 50 thousand dollars spent on a lavish Wedding ceremony is not unusual!
"Marriage"(結婚)は現在は減少傾向にありますが… でも、やっぱり "THE BIG DAY" (重大な日)とみなされますよね。 このような伝統的儀式を求められ、莫大なお金がかかります。 日本では多くの家族はとんでもない金額をこの" Big Day..." のために支払います。 それに、40000ドルや 50000ドルをそんな贅沢な結婚式に使うなんて尋常じゃない!
Scobie DMM英会話講師
回答
  • wedding ceremony

  • ceremony

  • wedding

結婚式は英語でwedding ceremonyと言います。略でwedding又はceremonyとも言います。 結婚式を開くかと聞きたいなら Are you going to have a wedding ceremony? Are you going to hold a wedding ceremony? Are you going to have a ceremony? Is there going to be a ceremony? Are you going to have a wedding? などの言い方があり、全部ニュアンスが同じです。 ご参考になれば嬉しいです。
回答
  • wedding

「結婚式」はweddingと言います(*^_^*) 例) I want to invite many people to my wedding. 「結婚式にはたくさの人を呼びたい」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • wedding

  • wedding ceremony

こんにちは。 結婚式は wedding wedding ceremony といいます。 参考になれば嬉しいです。
回答
  • wedding ceremony

  • wedding party

  • wedding reception

wedding ceremony - the social event at which the ceremony of marriage is performed. wedding party - the party held for bride, groom, and their attendants. wedding reception -A wedding reception is a party usually held after the completion of a marriage ceremony as hospitality for those who have attended the wedding,
wedding ceremony - 結婚式 wedding party - 新婚夫婦、参列者によって開かれる結婚式 wedding reception - 結婚披露宴は、通常参加してくれた参列者のために行われるおもてなしのためのパーティで、結婚式後に行われます。
Natsai DMM英会話講師
回答
  • wedding

「結婚式」をそのまま英語に訳すと「wedding」などになります。 「wedding」は「結婚式」という意味の名詞です。 発音はカタカナで表すと「ウェディング」です。 聞いて確認してみてください。 〔例〕 We had a wedding this weekend. →週末に結婚式をしました。 ご質問ありがとうございました。
DMM EIkaiwa G DMM英会話
回答
  • wedding

  • wedding ceremony

「結婚式」は英語で「wedding」や「wedding ceremony」と言います。「wedding」は一般的に「結婚式+披露宴」という意味になります。「wedding ceremony」は教会(など)で誓う部分に当たる単語です。 Are you planning to have a wedding ceremony? (結婚式を開く予定ですか?) We didn’t have a wedding. We just handed in the papers at the city office. (私たちは結婚式を開かなかったです。市役所に結婚届を出しただけ。) Their wedding was absolutely beautiful. (彼らの結婚式はとても美しかったです。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Are you going to have a wedding ceremony?

  • Are you going to have a traditional wedding?

▪Are you going to have a wedding ceremony? ▪Are you going to have a traditional wedding? ● Example 1 Friend: I ask "Deki" to marry me. You: Are you going to have a wedding ceremony? Example 2 Friend: I ask "Deki" to marry me. You: Are you going to have a traditional wedding?
▪Are you going to have a wedding ceremony? ▪Are you going to have a traditional wedding? ● 例 Friend: I ask "Deki" to marry me. Dekiにプロポーズします。 You: Are you going to have a wedding ceremony? 結婚式をやる予定ですか? Example 2 Friend: I ask "Deki" to marry me. Dekiさんにプロポーズします。 You: Are you going to have a traditional wedding? 伝統的な結婚式をやる予定ですか?
Denton DMM英会話講師
回答
  • a wedding (ceremony)

  • a marriage ceremony

Ceremony は 式 という意味です。話題は結婚なら、ceremony だけと言うと、結婚式 という意味になります。 例文: The wedding ceremony has been postponed. 結婚式は延期されました。 I can't believe the bride's ex-boyfriend showed up to the wedding. 花嫁の元彼氏が結婚式に現れたなんて信じられない。
回答
  • Wedding.

  • Are you going to have a wedding?

The ceremony that is held for a marriage is called a wedding. For example, if you want to ask your friend. So, you two are in love, right? Definitely. Are you going to get married? Are you going to have a wedding? Yeah, soon, I am sure. We will invite you for sure. I hope this helps. Have a great day. Will
Will Jay DMM英会話講師
回答
  • wedding

こんにちは。 「結婚式」は英語で wedding と言えます。 「結婚する」は get married と表現できます。 下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。 ・Are you going to have a wedding? 「結婚式は挙げるの?」 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

94

pv icon

89747

 
回答済み(17件)
  • good icon

    役に立った:94

  • pv icon

    PV:89747

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー