世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この土地は作物に恵まれているって英語でなんて言うの?

英語の宿題でこの言葉を使いたいのですが、よくわかりません。
default user icon
Kanaさん
2018/01/06 10:55
date icon
good icon

5

pv icon

6470

回答
  • The land here is very fertile

The land here is very fertile →ここの土地は作物がよく育つ 「作物がよく育つ」と解釈させていただきました 「fertile」は「(土地が)肥えた」という意味の形容詞です。 「土地」には「land」を使いました。 参考になるといいです ありがとうございました。
回答
  • This land is blessed with abundant crops.

- "This land is blessed with abundant crops." 直訳すると「この土地は豊富な作物に恵まれている」となり、土地が作物の育成に適していることを表現します。 - "This land produces an abundance of crops." 「この土地は豊富な作物を生産する」という意味で、同じく作物に恵まれていることを伝えます。 例文: - "This land is blessed with abundant crops, making it perfect for farming." 「この土地は作物に恵まれており、農業に最適です。」 - "Thanks to its fertile soil, this land produces an abundance of crops." 「肥沃な土壌のおかげで、この土地は豊富な作物を生産します。」
good icon

5

pv icon

6470

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6470

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー