正しい用語があるかどうか分かりませんが、「~ has got buried under later chats」という表現を使えば良いと思います。「got buried under」は「埋まっちゃった」という意味になります。
例えば:
That conversation got buried under later ones.
(その会話は後の会話に埋まっちゃった)(直訳)
代わりに「got lost」という表現も使えます。
That conversation got lost under later ones.
(その会話はログの海の中に紛れ込んでしまった)
ログやメールや情報が(インターネットで)なくなってしまうと、「lost in cyberspace」という表現も使えます。「~がサイバースペースで消えた」という意味になります。