世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「(チャットの)ログが流れる」って英語でなんて言うの?

日本語の意味自体曖昧で申し訳ないですが、「過去のチャット上の発言が、ログの海の中に紛れ込んでしまって探せなくなる」というネガティブな意味合いを、英語で簡潔に表現したいという状況です。
default user icon
Masaruさん
2018/01/08 18:53
date icon
good icon

3

pv icon

9585

回答
  • ~ has got buried under later chats

  • That conversation got buried under later ones.

  • lost in cyberspace

正しい用語があるかどうか分かりませんが、「~ has got buried under later chats」という表現を使えば良いと思います。「got buried under」は「埋まっちゃった」という意味になります。 例えば: That conversation got buried under later ones. (その会話は後の会話に埋まっちゃった)(直訳) 代わりに「got lost」という表現も使えます。 That conversation got lost under later ones. (その会話はログの海の中に紛れ込んでしまった) ログやメールや情報が(インターネットで)なくなってしまうと、「lost in cyberspace」という表現も使えます。「~がサイバースペースで消えた」という意味になります。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

3

pv icon

9585

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:9585

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら