艶のある肌は、
「光を放つ」という意味のある「glow」を使って「glowing skin」とよく言います。
・My skin has a glow.
・My skin is glowing.
という言い方もします。
また、「艶のある、つやつやした、光沢のある」という意味の「sleek」を使って「sleek skin」と言うこともあります。
一方、テカって光っている肌には、
「glossy」や「shiny」がよく使われます。
どちらも「光沢のある、輝きのある」という意味なので、ツヤツヤしている綺麗な肌を想像してしまいがちですが、こちらの場合は「テカっている」という意味になります。
My face is always shiny and glossy.
(私の顔っていつもテカってる。)
ご参考になれば嬉しいです(^^)
dewyとは「露」という意味です。
露を含んだような潤いのある肌をdewy skinと言います。
例文
This foundation gives me dewy skin.
このファンデーションは艶のある肌にしてくれる。
テカリのある肌はoily skin または greasy skin と言います。oily/greasy はどちらも「油っぽい」という意味です。
例文
How can you get dewy skin without looking oily?
どうやったらテカらずに艶のある肌になるかな?