てかりって英語でなんて言うの?

カメラにテカリがあるとか、機械に関するテカリはどのように表現しますか?
default user icon
( NO NAME )
2018/11/01 01:36
date icon
good icon

2

pv icon

1578

回答
  • worn (down)

    play icon

  • shiny from wear

    play icon

テカリは英語では一言で表現できないですね。
基本的に「カメラにテカリがある」は「The camera shows signs of wear」か「The camera finish looks worn (down)」ですね。直訳は「使った感があります」です。

「コーティング」という意味の「finish」を使ったほうがわかりやすいです。
「テカリが出ている」は「The finish is wearing off」です。
good icon

2

pv icon

1578

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1578

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら