世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

頭頂部って英語でなんて言うの?

髪型を言葉で説明する時に頭頂部と言えず なんて言葉が合うのか悩んだので
default user icon
( NO NAME )
2018/01/10 21:03
date icon
good icon

6

pv icon

8931

回答
  • the crown of the head

てっぺん、頂上と言うと、topが思い浮かぶと思いますが、 一般的には建物等の登場を表します。 crownは通常「王冠」という意味ですが、 「(特にアーチ型の)頂;最頂部」 という場合にも用いられます。 頭頂部はthe crown of the head と言います。 参考になれば幸いです。
回答
  • The top of the head.

「頭頂部」は英語で "the top of the head" と言います。 例えば、「頭頂部にボリュームを持たせたい」と言いたい場合は、次のように言えます: "I want to add volume to the top of my head." 役に立ちそうな単語とフレーズ: - Top of the head: 頭頂部 - Crown: 頭頂部 (特に髪の生え際が円形に集まる部分を指すことがあります) - Volume: ボリューム - Hairline: 生え際 - Parting: 分け目
good icon

6

pv icon

8931

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:8931

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー