勉強する時、問題集などをコピーしたものを日本ではよく「プリント」って言いますが、その「プリントを3枚する(解く)(問題演習する)」という表現が知りたいです。
また、プリントは、単なる英単語練習や漢字練習の時もありますが、それも知りたいです。
日本語でいうプリントはそのままprints言っても通じませんので、handouts(配布物)を使います。ただしこれにはお知らせなども含まれますので、練習問題に限定するのであれば exercise sheets またはworksheetsがよいと思います。
I worked on 3 exercise sheets today.
(今日は3枚問題プリントを解いた)
参考になれば嬉しいです。
回答したアンカーのサイト
バイリンガル司会専門BilingualMC.jp
「プリントを3枚する。」という文章を英語で表すと「Complete 3 print outs.」と「Do 3 worksheets.」と「Work on 3 worksheets.」という文章を使っても良いと考えました。「プリント」という言葉を英訳すると、「print out」または「worksheet」という言葉になります。「する」は「do」という意味がありますが、この場合「complete」も「work on」も使っても良いです。