服を2〜3枚作っただけって英語でなんて言うの?

2〜3枚の表現がわかりません。
default user icon
Yukiさん
2021/09/27 13:07
date icon
good icon

0

pv icon

191

回答
  • I have only ever made two or three pieces of clothing.

    play icon

  • I've only made a few articles of clothing.

    play icon

ーI have only ever made two or three pieces of clothing.
「服を2〜3枚しか作ったことがない」
two or three pieces of clothing で「服2〜3枚」と言えます。

ーI've only made a few articles of clothing.
「服を2〜3枚作っただけだ」
a few articles of clothing でも「服2〜3まい」と言えます。

ご参考まで!
回答
  • I made only around 2 or 3 pieces of clothing.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

一般的に「服」は英語で「clothing」と言いますが、数えるときに「pieces of clothing」と言います。

「2〜3枚」を言うときに、「around 2 or 3」になります。何の数字でも、「around x or x」と言います。

「作っただけ」の場合では、「(I) made only」と言います。英文は過去形なので、「made」を使います。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

191

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:191

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら