「~する危険性がある」は be in danger of ~,
be at risk of~で表現します。
「壊れる」の表現法は色々ありますが、
良く使われる break down come downで
表現しました。
be in danger of ~,be at risk of~共に
後ろに動詞を持ってくる時は~ing(動名詞)
にすることを忘れないで下さいね。
参考になれば幸いです。
you'll break it -- あなたがそれを壊す
it'll break -- それが壊れる
「there's a risk that it'll break」でも言えますが、「there's a risk of」にすると、そのあとは「名詞」(「breakage」「damage」)か「名詞・代名詞+-ing動詞」(「it breaking」)を使います。
「risk of」と同じように「possibility of」(可能性)「chance of」(可能性、見込み)を使います。
There's a possibility of rain.
雨が降る可能性がある。
There's a chance of him getting sick.
彼が病気になる可能性がある。
There's a risk of the dog running away.
犬が逃げるリスクがある。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
It might break if you keep using it.
使い続けたら壊れるかもしれません。
might break は「壊れるかもしれない」という意味の英語表現です。
シンプルな言い方ですが伝わりやすいと思います。
ぜひ参考にしてください。