休み明けに宿題やっていなかったら、確かにやばいですね。
"get in trouble" (厄介な事になる)
"gonna be a big problem" (すごく問題になる)
私だったらこれらを使って言い表すでしょうかね?
【例文】
A: Oh, dear! I haven't finished all my winter math homework.
(やばい、冬休みの算数の宿題終わってないや)
B: Really. That's too bad. You'll get in trouble! Math teacher is very strict!
(マジで?それはやばいね。算数の先生厳しいもんね)
A: What should I do??
(どうしよう~?)
B:It's gonna be a big problem!
(大問題になるね)
どうでしょう? こんな会話が行われているでしょうかね?
It could be a big problem for her if she actually didn't finish her homework.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIt could be a big problem for her if she actually didn't finish her homework.
「彼女本当に宿題が終わってなかったら、やばいよね」
ここの「やばいよね」は to be a big problem を使って表現できます。
ご参考まで!