好きな物の新作が出た時に
とてもテンションが高くなるような状況です。
なるべく短めでお願い致します。
happy, excited よりも感激がより強い表現になります。
Wow, I'm so stoked!
回答したアンカーのサイト
バイリンガル司会専門BilingualMC.jp
別の言い方があります。
最初は "I'm delighted" と言えます。"I'm happy"と同じ意味ですけど "I'm delighted" の方が強いです。もし、"I'm"と"delighted" の間"very"に入れたら、めちゃくちゃ嬉しいという表現になります。
そして、"No words" も言えます。嬉しい過ぎたら、言葉がでってこないとき、英語で"No words" という表現をよく使われる。
よかったら、この言葉も使ってください。