仕事に厳しい人って英語でなんて言うの?

職場に仕事にめちゃくちゃ厳しい人がいます。
male user icon
Konanさん
2016/09/14 18:44
date icon
good icon

15

pv icon

22053

回答
  • demanding

    play icon

  • demanding boss

    play icon

  • demanding job

    play icon

仕事に厳しいって感じるときってその人からの注文多いですよね。

demandingはかなり高い質のものを要求されるときとかにつかえる言葉です。

注文の多い上司(口うるさい上司)
demanding boss

注文の多いお客様だと
demanding customers

きつい(厳しい)仕事
demanding job

こういう要求に応えていくと自分のスキルも上がるものですよね。
そしていつのまにか、それが普通になればdemandingなんて思わなくなるかもですね。
Ranken 経済英語スクール代表・経営コンサルタント・システムエンジニア
回答
  • He is such a strict boss.

    play icon

  • I work for such a meticulous boss.

    play icon

  • She is extremely demanding.

    play icon

既に回答が出ておりますが、
確かに、この場合の厳しいは「要求が激しい」という意味のdemandingでもよいですね。
(例文3)

そのほか、例文1のように、普通にstrict(厳しい) を使ってもよいですし

非常に細かいという意味で、例文2のように
meticulous という単語を使うこともできます。

☆なお、work for~ は、その次に会社名等だけでなく、この例文のように「~の部下です」という意味にも使われます。

ご参考になりましたら幸いです。
good icon

15

pv icon

22053

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:22053

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら